-
1 хорошо подготовленный
well prepared имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > хорошо подготовленный
-
2 хорошо подготовленный
1) General subject: perfect, very well briefed, well placed2) Railway term: well grounded3) Economy: well-placed4) Business: skilledУниверсальный русско-английский словарь > хорошо подготовленный
-
3 хорошо подготовленный
part.colloq. sattelfestУниверсальный русско-немецкий словарь > хорошо подготовленный
-
4 хорошо подготовленный
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > хорошо подготовленный
-
5 хорошо подготовленный
Русско-Английский новый экономический словарь > хорошо подготовленный
-
6 хорошо подготовленный и укреплённые оборонительные позиции
Military: well-prepared defensive positionsУниверсальный русско-английский словарь > хорошо подготовленный и укреплённые оборонительные позиции
-
7 хорошо подготовленный испытуемый
Aviation medicine: well-trained subjectУниверсальный русско-английский словарь > хорошо подготовленный испытуемый
-
8 хорошо подготовленный спортсмен
Sports: well-prepared athleteУниверсальный русско-английский словарь > хорошо подготовленный спортсмен
-
9 хорошо подготовленный ученик
General subject: advanced learnerУниверсальный русско-английский словарь > хорошо подготовленный ученик
-
10 подготовленный
1. ready2. prepped3. preshaped4. trained5. prepared -
11 подготовленный
Русско-английский военно-политический словарь > подготовленный
-
12 подготовленный
prepared• Она (книга) должна быть доступна как для студентов-магистров, так и для хорошо подготовленных бакалавров. - It should be accessible to graduate students as well as advanced undergraduates.• Теперь мы подготовлены к тому, чтобы сформулировать и доказать... - We are now equipped to state and prove... -
13 обоснованный
-
14 основанный на фактах
factual имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > основанный на фактах
-
15 сведущий
-
16 замечать
(= заметить, обнаруживать, указывать, отмечать) observe, note, notice, mark• Более общие условия здесь не будут обсуждаться, однако мы можем заметить, что... - More general conditions will not be discussed here, but it may be said that...• Более простой подход получается, если заметить, что... - A simpler approach is to observe that...• Были замечены первые значительные изменения в... - The first significant changes in... were detected/were observed.• В качестве последнего предостережения следует заметить, что... - As a final caveat it should be noted that...• В связи с данной задачей стоит заметить, что... - In connection with this problem it is worth noting that...• В связи с этим мы замечаем, что... - In this connection, we observe that...• Вдобавок мы можем заметить как следствие соотношения (1), что... - Incidentally we may notice, as a consequence of (1), that...• Внимательный читатель заметит, что... - An alert reader will have noticed that...• Во-вторых, мы должны заметить относительно использования (чего-л)... - Secondly, we must comment on the use of...• Во-вторых, следует заметить, что... - In the second place, it should be noted that...• Во-первых, заметим, что нет необходимости... - Our first observation is that there is no need to...• Все, что необходимо - это заметить, что... - All that is necessary is to observe that...• Дополнительное соотношение может получено, если мы заметим, что... - An additional relation can be obtained by noting that...• Довольно интересно заметить, что... - It is of some interest to observe that...• Желая использовать соотношение (14), мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...• Заметим еще раз следующее важное обстоятельство. - Now again, we wish to make an important point.• Заметим мимоходом, что... - We observe in passing that...• Заметим, во-вторых, что... - Another point to be noticed is that...• Заметьте особую природу... - Note the singular nature of...• Заметьте различные роли, которые выполняются (чем-л). - Notice the different roles played by...• Заметьте, что данная аргументация весьма сходна (с той, что)... - Note that the present argument is very similar to...• Заметьте, что мы все еще должны быть осторожны (относительно, с)... - Note that we still must be cautious about...• Заметьте, что мы использовали (здесь) только... - Note that we have only used...• Заметьте, что мы не можем позволить себе пренебречь... - Notice that we could not afford to neglect...• Заметьте, что необходимо (сделать что-л)... - Notice that it is necessary to...• Заметьте, что это (выражение и т. п.) имеет ту же самую форму, что и... - Note that this is of the same form as...• Заметьте, что это весьма похоже на... - Note that this is very similar to...• Заметьте, что этот вывод не ограничен (чем-л). - Notice that this derivation is not restricted to...• Здесь мы просто заметим, что... - Here we will merely note that...• Интересно заметить, что... - It is interesting to observe that...; It is of interest to observe that...; It is of interest to remark that...• Как легко заметить... - As will readily be observed...; As is easy to see...• Кстати, заметим, что... - Notice incidentally that...• Между тем достаточно заметить, что... - Meanwhile, it is enough to note that...• Мы немедленно заметим, что... - It will be seen at once that...• Мы только заметим, что... - We mention in passing that...• Мы уже замечали, что... - We have already called attention to...• Наблюдательный читатель (обязательно) заметит, что... - The observant reader will have noticed that...• Не будет замечено никаких изменений. - No changes will be perceived.• Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...• Необходимо заметить, что существуют два способа, которыми... - It should be noted that there are two ways in which...• Однако Смит [1] замечает, что определенные исключения действительно существуют. - But Smith [l] notes that certain exceptions do exist.• Однако интересно заметить, что... - It is, however, of interest to observe that...• Однако необходимо заметить, что... - It must be observed, however, that...• Однако следует также заметить, что... - It should also be noted, however, that...• Особенно интересно заметить, что... - It is especially interesting to note that...• Особо следует заметить, что... - It should be noted especially that...• Относительно соотношения (12) заметим, что его интересным свойством является... - The interesting feature to notice about (12) is that...• Очень полезно заметить, что... - It is very useful to notice that...• Прежде всего мы заметим, что... - Our first step is to notice that...• Перед тем как продолжить, заметим, что... - Before proceeding, we observe that...• Похоже, что Смит [1] был первым, кто заметил, что... - Smith [1] seems to have been the first to notice that...• Похоже, что остальные физики не заметили этого. - This seems to have escaped the notice of other physicists.• Прежде чем проделать это, мы заметим, что... - Before we do so we note that...• Прежде чем выполнить эту процедуру, заметим, что... - Before carrying out this procedure, note that...• Прежде чем мы продолжим изложение, стоит заметить, что... - Before we go further, it is worth observing that...• Прежде чем рассматривать их подробно, следует заметить, что... - Before considering these in detail, it should be mentioned that...• С другой стороны, мы можем заметить, что... - Alternatively, we may observe that...• С самого начала мы замечаем, что... - At the outset we notice that...• С целью дальнейшего использования заметим здесь... - Let us note here, for future use,...• С этой целью (= для этого) мы заметим, что... - То this end (= For this purpose) we note that...• Следует заметить, что... - It should be noted that...• Следующим шагом отметим, что п = 2, тогда... - Next observe that n = 2 then...• Смитом [1] первым заметил, что... - It was first observed by Smith [1] that...• Сначала заметим, что А = В. - Note first that A = В.• Стоит заметить, что... - It is worth remarking that...; It is worth noticing that...; It is noteworthy that...• Хорошо подготовленный читатель немедленно заметит, что... - The knowledgeable reader will see at once that...• Читатель мог бы заметить близкое сходство между этим анализом и... - The reader may notice a close similarity between this analysis and...• Читатель мог уже заметить, что... - The reader may have noticed that...• Чтобы доказать обратное, достаточно заметить, что... - То prove the converse it is sufficient to notice that...• Чтобы разъяснить этот момент, мы заметим, что... - То elucidate the point, we notice that...• Эта модификация, возможно, вводится наиболее просто, если заметить, что... - This modification is perhaps most easily introduced by observing that...• Это задание облегчается, если заметить, что... - This task is made easier by noticing that... -
17 продвинутый
1. advancedхорошо подготовленный, продвинутый ученик — advanced learner
2. promotedпродвинул; продвинутый на должность — promoted to
3. move; pushпродвинул; продвинутый — moved up
4. advance5. promote -
18 продвинутый
[lang name="Russian"]хорошо подготовленный, продвинутый ученик — advanced learner
-
19 продвинешь
1. advancing (refl.); advancing2. advance (refl.); advanceхорошо подготовленный, продвинутый ученик — advanced learner
3. advancing4. advance5. advanced -
20 продвинет
хорошо подготовленный, продвинутый ученик — advanced learner
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > продвинет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
хорошо подготовленный — хорошо подготовленный … Орфографический словарь-справочник
хорошо подготовленный — хорошо/ подгото/вленный … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Посредник — хорошо подготовленный офицер по руководству проигрышем боевых действий войск, обучению командиров подразделений (частей, соединений) и офицеров штабов, участвующих на учении. П. назначаются те офицеры и генералы, войска которых не принимают… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
Британский формат парламентских дебатов — сформировался в начале XX века в Великобритании совершенно обособленно от форматов Линкольна Дугласа и Полиси дебатов, которые возникли в США и являются базовыми для всех последующих разновидностей Парламентских дебатов. Ведущими центрами, в… … Википедия
Экстремально-психологическая подготовленность сотрудника — Особый и обязательный компонент профессионализма сотрудника, характеризующий его подготовленность к уверенным действиям и успешному решению профессиональных задач в экстремальных ситуациях, типичных для осуществляемой им ПД. В отличие от общих… … Энциклопедия современной юридической психологии
ЛЫЖНЫЙ СПОРТ — ЛЫЖНЫЙ СПОРТ, передвижение по снегу на лыжах с целью физ. развития, укрепления здоровья, развлечения, а также воспитания прикладных навыков (средство передвижения, применение в военных целях, для охоты). Лыжи представляют собой особый снаряд,… … Большая медицинская энциклопедия
Хроника Великой Отечественной войны/Июль 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Е. И. Рерих — Елена Ивановна Рерих Елена Рерих в Наггаре (Индия), ок. 1940 года Род деятельности: Культурно просветительская Дата рождения … Википедия
Елена Ивановна Рерих — Елена Рерих в Наггаре (Индия), ок. 1940 года Род деятельности: Культурно просветительская Дата рождения … Википедия
Елена Ивановна Рёрих — Елена Ивановна Рерих Елена Рерих в Наггаре (Индия), ок. 1940 года Род деятельности: Культурно просветительская Дата рождения … Википедия
Елена Рерих — Елена Ивановна Рерих Елена Рерих в Наггаре (Индия), ок. 1940 года Род деятельности: Культурно просветительская Дата рождения … Википедия